allin是什么意思

2024-05-10 11:00

1. allin是什么意思

All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。
生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。

类似短语:
1、above all(else)
意思是:首先;尤其是;最重要的是。
例句:Above all I must be with you.
最重要的是一定要和你在一起。
2、after all
意思是:毕竟,终究,还是。
例句:After all, we are human.
毕竟我们都是凡人。
3、at all
at all 的用法就有很多了,如:
(1)用于否定句,则表示“一点也不;完全不”等。
例句:He wasn't at all tired.
他一点都不累。
(2)用于条件句,表示“真的,确实”。
例句:If you do it at all,do it well.
如果你真的干,就把他干好。
(3)用于肯定句及问句,起强调作用,意思是“到底,真的,竟然”。
例句:Do you go there at all!
你竟然要去那里!

allin是什么意思

2. allin是什么意思?

All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。
生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。

all in相关短语:
1、all in all 意为“总的来说(一句话);总之”,=in one word/in the end,,常用于一个句子或者一段文章的的句首,用来对所发表的意见作总结。
例如:All in all,I like the pink dress。总之一句话,我就是喜欢那件粉色的裙子。
All in all,everything was okay。总得来说,一切都很顺利。
2、in all 意为“总共;共有”,可放于句首,也可放于句末,常用于对某事物数量的合计。可用the number of +…改为同义句。
例如:In all,I have five pairs of shoes。我总共有五双鞋。 

3. allin是什么意思allin的解释

1、ALLIN是通常指扑克游戏中的术语,常见于德州扑克、梭哈、razz等牌类游戏。也可以用在英语口语中,表示疲乏到了极点。
2、具体含义:adj:全部的;一切的;各种的;极度的,尽量的。pron:全部;一切;每个人,每件东西;全部情况。adv:全部地;完全地;每个;非常。n:全体;[常作A-]整体;[常与my,your,his,her等连用](某人)所有的一切。

allin是什么意思allin的解释

4. allin什么意思?

All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。
生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。

扩展资料1、above all(else)
意思是:首先;尤其是;最重要的是。
例句:Above all I must be with you.
最重要的是一定要和你在一起。
2、after all
意思是:毕竟,终究,还是。
例句:After all, we are human.
毕竟我们都是凡人。
3、at all
at all 的用法就有很多了,如:
(1)用于否定句,则表示“一点也不;完全不”等。
例句:He wasn't at all tired.
他一点都不累。
(2)用于条件句,表示“真的,确实”。
例句:If you do it at all,do it well.
如果你真的干,就把他干好。
(3)用于肯定句及问句,起强调作用,意思是“到底,真的,竟然”。
例句:Do you go there at all!
你竟然要去那里!

5. allin的意思是什么?

层层叠起来,是很容易跌。不要依靠自己手不够敏捷。站不稳,母亲必须说。不分轻重会满身是血!意思要分清主次。
该忙的时候,全力以赴投入工作和学习;该休息的时候,睡到自然醒,然后看场电影,到处走走,去经历些不一样的风景。
而有些人,经常会搞错顺序:在该忙碌的时候,没能全力以赴;在本该休息的时候,又各种惦念着工作和学习。结果就是,工作学习效率不高,休息时也没休息好。
而休息不好,又会直接导致工作学习效率低下,无形中,完成工作学习任务的时间被拉长,影响休息。就这样,这些人,掉进了自己设置的漩涡里,不断循环。一面感叹着时间不够用,一面又在工作学习时各种分心。
自己在平时的教学工作中,就遇见过不少这样的学生:明明高考临近,需要全力以赴投入学习,但就是忍不住在备考期间分心。还没做几道题,就感觉自己学累了,刷会抖音玩把游戏,一不小心,半小时就这么倏忽溜走。
这时候,这种学生内心底,往往会有浪费时间的愧疚感,叹口气,再次埋头做题。但过不了一会,又惦记着自己爱豆出了什么新闻,再次拿起手机。珍贵的备考时间,就这么被切成小段,白白浪费。

扩展资料不分轻重会失败,大概率上直接决定了以后就业的起点。把高考比作一场改写命运的考试,一点都不为过。
但无奈诱惑太多,每种诱惑,看起来都比学习有意思,忍不住啊忍不住。大好时光,就这么被蹉跎浪费。对待高考这种人生重大抉择,还是得有all in的决心。心无旁骛地冲刺备考,做好了过程,好的结果自然水到渠成。
对学生而言,备考需要all in的决心,而对职场人,工作同样得有all in的决心。该工作时,屏蔽掉任何诱惑,全力以赴投入工作;该休息时,抛开工作,提前做好规划,潇潇洒洒享受假期。工作是工作,生活是生活,有能力把两者分清楚,并能分别做好,是一种生活的智慧。

allin的意思是什么?

6. allin的意思是什么意思allin什么意思?

层层叠起来,是很容易跌。不要依靠自己手不够敏捷。站不稳,母亲必须说。不分轻重会满身是血!意思要分清主次。
该忙的时候,全力以赴投入工作和学习;该休息的时候,睡到自然醒,然后看场电影,到处走走,去经历些不一样的风景。
而有些人,经常会搞错顺序:在该忙碌的时候,没能全力以赴;在本该休息的时候,又各种惦念着工作和学习。结果就是,工作学习效率不高,休息时也没休息好。
而休息不好,又会直接导致工作学习效率低下,无形中,完成工作学习任务的时间被拉长,影响休息。就这样,这些人,掉进了自己设置的漩涡里,不断循环。一面感叹着时间不够用,一面又在工作学习时各种分心。
自己在平时的教学工作中,就遇见过不少这样的学生:明明高考临近,需要全力以赴投入学习,但就是忍不住在备考期间分心。还没做几道题,就感觉自己学累了,刷会抖音玩把游戏,一不小心,半小时就这么倏忽溜走。
这时候,这种学生内心底,往往会有浪费时间的愧疚感,叹口气,再次埋头做题。但过不了一会,又惦记着自己爱豆出了什么新闻,再次拿起手机。珍贵的备考时间,就这么被切成小段,白白浪费。

扩展资料不分轻重会失败,大概率上直接决定了以后就业的起点。把高考比作一场改写命运的考试,一点都不为过。
但无奈诱惑太多,每种诱惑,看起来都比学习有意思,忍不住啊忍不住。大好时光,就这么被蹉跎浪费。对待高考这种人生重大抉择,还是得有all in的决心。心无旁骛地冲刺备考,做好了过程,好的结果自然水到渠成。
对学生而言,备考需要all in的决心,而对职场人,工作同样得有all in的决心。该工作时,屏蔽掉任何诱惑,全力以赴投入工作;该休息时,抛开工作,提前做好规划,潇潇洒洒享受假期。工作是工作,生活是生活,有能力把两者分清楚,并能分别做好,是一种生活的智慧。

7. allin是什么意思

All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。
生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。

类似短语:
1、above all(else)
意思是:首先;尤其是;最重要的是。
例句:Above all I must be with you.
最重要的是一定要和你在一起。
2、after all
意思是:毕竟,终究,还是。
例句:After all, we are human.
毕竟我们都是凡人。
3、at all
at all 的用法就有很多了,如:
(1)用于否定句,则表示“一点也不;完全不”等。
例句:He wasn't at all tired.
他一点都不累。
(2)用于条件句,表示“真的,确实”。
例句:If you do it at all,do it well.
如果你真的干,就把他干好。
(3)用于肯定句及问句,起强调作用,意思是“到底,真的,竟然”。
例句:Do you go there at all!
你竟然要去那里!

allin是什么意思

8. allin什么意思?

详解如下:
All in(也写作all-in)有两种意思,最常见的意思源自于扑克牌游戏,英文释义为:staking all of one’s chips,表示游戏玩家(player)押上全部筹码,或(在一手中)全部押进。
生活口语中,往往将其在牌桌上的含义引申为“一次性赌上所有的资源”。具体可翻译为:“全力押注”、“放手一搏”、或“孤注一掷”。

双语例句:
1、Whom have i in heaven but you?
除你以外,在天上我还能有谁?
2、Have you like images in this?
有你们喜欢的偶像在这吗?
3、They all live in our life but far away from us.
他们都生活在我们的生活中却又离我们很远。
最新文章
热门文章
推荐阅读